גילוי היחוד וענין ההטבה - יסוד הבריאה [א -ד]: The Revelation of Unity and Goodness: Foundation of the Creation (Openings 1-4)
יחוד רצונו ושליטתו ית': Oneness: God’s existence, His will and control
יחוד האין סוף ב"ה הוא - שרק רצונו ית' הוא הנמצא, ואין שום רצון אחר נמצא אלא ממנו, על כן הוא לבדו שולט, ולא שום רצון אחר. ועל יסוד זה בנוי כל הבנין: The oneness of Eyn Sof – He who has “No End”, blessed be He – lies in the fact that only His Will exists, and no other will exists except through Him. Therefore He alone is in control and not any other will. The entire structure is built on this foundation.
יסוד האמונה ועיקר החכמה הוא יחודו העליון ית"ש, לפיכך זה מה שצריך לבאר ראשונה. וזה, כי כל חכמת האמת אינה אלא חכמה מראה אמיתת האמונה, להבין כל מה שנברא או שנעשה בעולם, איך יוצא מן הרצון העליון, ואיך מתנהג הכל בדרך נכון מן האל האחד ב"ה, לגלגל הכל, להביאו אל השלמות הגמור באחרונה. ופרטות החכמה הזאת הוא רק פרטות ידיעת ההנהגה בכל חקותיה ומסיבותיה. God’s supreme unity is the foundation of faith and the root of wisdom. Accordingly, this is what must be explained first. For the entire Wisdom of Truth (חכמת האמת, Chochmat HaEmet, the Kabbalah) comes only to demonstrate the truth of Faith (אמונה, Emunah). It comes to explain how all the created realms and beings and everything that happens in the universe all emerge from the Supreme Will (הרצון העליון, HaRatzon HaElyon). It shows how everything is governed in the right way by the One God, blessed be He, to bring the entire cycle of creation to complete perfection in the end. The component details of this wisdom provide detailed understanding of all the laws and processes by which the universe is governed.
נמצא המונח הראשון של החכמה הזאת - שלכל מה שאנחנו רואים, בין בגופים הברואים ובין במקרים המתילדים בזמן, לכולם כאחד יש אדון אחד לבדו ב"ש, שהוא העושה כל זה, המנהג כל זה, שדרכי מעשיו והנהגתיו הוא מה שאנו מבארים ומודיעים בחכמה הזאת. אם כן זהו מה שיש לנו לבאר בראשונה, כ"ש שזה הענין עצמו הוא יסוד לבריאה עצמה, כמו שנבאר בעז"ה. ובהביננו זה הענין, נבין בדרך עיקר ענין הבריאה - על מה היא מיוסדת. על כן זה ודאי ראוי לבאר ראשונה: Thus the first axiom of this wisdom is that everything we see, including all created beings and all that occurs within time, is under only One Master, blessed be He. God alone makes and does all this, and He governs everything. The purpose of this wisdom is to explain the ways in which He acts to make and govern the creation. If so, the oneness of God is what we must explain first, since this is the very foundation of the creation, as will be explained. If we can understand this subject, we will have an understanding of the foundation of the creation, its root and purpose. Accordingly, it is certainly proper to explain this first.
חלקי המאמר הזה ב'. ח"א, יחוד הא"ס ב"ה וכו', והוא ענין יחוד העליון. ח"ב, ועל יסוד זה כו', והוא שהיחוד הוא היסוד גם לנאצלים ונבראים עצמם: The opening proposition consists of two parts: Part 1: The oneness of Eyn Sof… This introduces the subject of the supreme unity of God. Part 2: The entire structure… This unity is also the foundation of all the emanated realms and created beings.
חלק א:
יחוד הא"ס ב"ה הוא, כי כבר ידעת שעצמות המאציל ית' אין אנו מדברים ממנו כלל, והוא בעל הרצון. אך כל מה שאנו מדברים - אינו אלא מרצונו הכל -יכול והבלתי -תכלית, שזה מותר לנו יותר לדבר בו. וגם בזה יהיה לנו הגבול עד היכן נוכל להתבונן, וכדלקמן. אך על כל פנים, כיון שאין אנו עוסקים בעצמותו, אלא ברצונו - יותר מותר לנו להתבונן. Part 1: The oneness of Eyn Sof… You already know that we are not talking at all about God in Himself, namely about the essential nature of the Owner of this Will. Everything that we discuss relates only to His Will, which is all-powerful and unlimited. Of this we are permitted to speak, yet even here there is a limit to how far our minds can reach, as will be discussed below. Nevertheless, since we are not dealing with His Essence but with His Will, it is more permissible for us to seek understanding.
והנה המאציל העליון ב"ה וית"ש יש לנו להאמין שהוא יחיד בכל עניניו, פירוש, שהוא יחיד במציאות - שהוא לבדו מוכרח המציאות ואין אחר כלל, ושהוא יחיד בשליטה. וזה פשוט שהוא נמשך מן הקודם - כיון שהוא יחיד במציאותו, פשיטא שיהיה הוא לבדו שולט, שהרי כל אחד שיש עתה הוא רק עלול ממנו. We must believe and have faith that the Supreme Emanator – blessed be He and blessed be His Name – is One alone, unified in all respects. This means that He alone exists, and only He exists of necessity: there is simply none other. And He alone controls everything. That He alone is in control is an obvious inference from the first proposition – that He alone exists. Since He alone exists, He alone is in control. This means that every other being that exists now is contingent upon Him.
אף על פי כן גם זאת היא ידיעת אמונה בפני עצמה, כי היו יכולים המינים לומר ח"ו, שאמת הוא שבתחלה היה לבדו, והוא רצה וברא ברואים, אך כיון שברא ברואים בעלי רצון, היה אפשר, לולא יחודו השלם, שהרצונות האלה שברא יהיו מעכבים על יד רצונו. פירוש, כיון ששמם בעלי בחירה, הרי הם יכולים לבחור גם הפך מרצונו. Nevertheless, the fact that He alone is in control is a separate item of faith. Otherwise the unbelievers might say that at first He may have been alone and that He chose to bring creatures into being. But they could argue that, nevertheless, as soon as He created independent creatures possessing their own will, it would be possible (were it not for the fact of His perfect unity) for these independent wills to set limits to His will. In other words, once He gave them free will, they became able to choose the opposite of His will.
ולא זו בלבד, כי גם מהלך מקרי העולם לכאורה מראים כן, כי הוא ברא העולם לטובה, אך ברא הס"א שהיא רעה, וברא האדם בעל בחירה, שיכולים להיות רשעים. בא האדם והרשיע לעשות, קילקל מעשיו, וחפצו של מקום ח"ו לא הצליח. וישראל שחטאו אין ישועתה להם ח"ו, אלא חטאו וחוטאים, על כן יהיו תמיד כך - גולים ומעונים. כי מאין להם הישועה, והרי הכתוב אומר, "למרות עיני כבודו", "צור ילדך תשי". Moreover, the course of the history of the world makes it appear outwardly as if this is indeed the case. For He created the universe for good, but He created the Other Side (סטרא אחרא, Sitra Achra), which is evil, and He created man with free will, giving him the potential to do evil. Man chose to do evil, with the result that God’s desire was not accomplished. The unbelievers argue that now that the people of Israel have sinned, there is no salvation for them (God forbid) for they sinned and continue to sin. Accordingly they will always remain exiled and persecuted – for where could their salvation come from? Indeed it says explicitly: “For Jerusalem is ruined and Judah has fallen because their tongues and their doings are against God, to provoke the eyes of His glory” (Isaiah 3:8). It also says: “You forgot (or weakened) the Rock that gave birth to you” (Deuteronomy 32:18).
על כן צריכה הידיעה הזאת, לדעת לבד מיחוד המציאות - גם יחוד השליטה. וזה יחוד רצונו ית"ש - שאי אפשר שיהיה שום דבר מבטל רצונו בשום טעם שבעולם, אלא הוא לבדו השולט. Accordingly we need to know that not only does God alone exist, but also that God alone is in control. This is what is meant by the oneness of his Will: that nothing in the world could ever negate His will, for He alone is in control.
וכל זה שאנחנו רואים שלכאורה הוא הפך רצונו - אינו אלא שהוא מרשה כך על פי עצה עמוקה המושרשת במחשבתו, שסובבת והולכת עד שישלים הכל בתיקון גמור וכללי, שמניח עתה בחירה כל זמן שרוצה, אך בסוף הכל - או על ידי תשובה או על ידי עונש - הכל חוזר לתיקון גמור. וזה נקרא, "יחוד הא"ס ב"ה", שעתה ברצון אנו מדברים. Everything we see that appears to be contrary to His will exists only because He allows it in accordance with His deep plan, which will continue unfolding until He brings everything to complete perfection. At present God leaves man with freedom of choice for as long as He wills. But in the end – whether through repentance or by means of punishment – everything will return to complete perfection. This is called “the oneness of Eyn Sof, blessed be He”. We are talking about the oneness of His Will (but not about Eyn Sof in His intrinsic Essence).
וזה: שרק רצונו ית"ש - רצונו של המאציל ית"ש, שהוא מה שהזכרנו - יחוד הא"ס ב"ה: הוא הנמצא, שיש לו מציאות מוכרח מעצמו. וזה, כי כמו שאנו צריכים להאמין היחוד במציאותו המוכרח, כך צריכין אנו להאמין היחוד בשליטתו ורצונו. שכמו שמציאותו מוכרח, ואי אפשר בלאו הכי, והוא לבדו עילה מוכרח, והשאר עלול ממנו - כן רצונו ושליטתו מוכרחת, שאי אפשר בלאו הכי, והיא לבדה שולטת, וכל שאר הרצונות אינם אלא לפי רצון זה. וזהו ואין שום רצון אחר נמצא אלא ממנו. Thus …only His Will… – the Will of the Emanator, the unified Eyn Sof, blessed be His Name – …exists… because only God exists of necessity. In other words, just as we must believe in the oneness of God’s existence – that God alone exists of necessity – so we must believe in the oneness of His power and will. Just as His existence is necessary, and it cannot be otherwise – and He alone is the necessary cause, while everything else derives from Him – so too, His will and power are necessary, and it cannot be otherwise. His power alone holds sway, and all other wills exist only in accordance with this Will. Thus …no other will exists except through Him.
ולא תאמר, אמת שכל הרצונות נמצאו ממנו, אך אחר שנמצאו הנה יש להם כח לרצות נגד רצונו ח"ו - זה אינו. וזהו: על כן הוא לבדו שולט ולא שום רצון אחר, שליטה - רצה לומר שליטה שלמה, שאין שום מונע לה. והנה לרצון העליון שייך השליטה הזאת, והוא נקרא באמת רצון יחיד, רוצה כרצונו בלי שום מונע, ושאר הרצונות, אדרבא, אינם שולטים, כי הם עלולים מהרצון העליון, והרי הם משועבדים לו. ונמצא שאף על פי שגם הם רצונות, אינם בסוג עם הרצון העליון, כי אי אפשר להכחיש שהם עלולים ממנו, ועל כן לא יהיו שוים אליו, אף על פי שנקראים רצונות. כי מיד שנקראים עלולים מהרצון העליון, נבין בלשון -לוי זה - שאינם כמוהו שולטים לגמרי. Accordingly you cannot argue that, “While it may be true that all wills exist through Him, now that they exist, they have the power to defy His will” (God forbid). This is not true. Therefore He alone is in control and not any other will. In other words, only He is in complete control, for nothing can limit His power. This power belongs to the Supreme Will, which can truthfully be said to be the one and only Will. God wills according to His Will, and nothing can limit Him. No other will is in complete control, for all other wills are contingent upon the Supreme Will and therefore subordinate to it. Accordingly, even though they are also wills, they are not in the same category as the Supreme Will. For it cannot be denied that they derive from it, and therefore they cannot be equal to it, even though they are called “wills”. As soon as we say they derive from the Supreme Will, we imply that, unlike the Supreme Will, they are not in complete control.
כללו של דבר, כשאנו אומרים שיש מאציל אחד ית"ש יחיד ומיוחד בכל עניניו - מיד צריך להבין שגם בשליטתו הוא יחיד. ולפי ששתי שליטות גמורות אי אפשר להיות, על כן נאמר שלא יש אלא רצון אחד שולט, והשאר אינם שולטים. וזה, כי אם נאמר שיש עכשיו נמצאים מלבד המצוי הראשון - זה טוב, כי לא יכחיש כח המצוי הראשון, כי הרי הוא מצוי וממציא, ואלה אינם אלא נמצאים ממנו. אך אם נאמר שיש רצון גמור מלבד הרצון העליון, אפילו שנאמר שאין מציאות רצונות אלה מוכרח, ושהם עלולים מן הרצון העליון - הרי זה מכחיש ח"ו כח הרצון העליון, כי שתי שליטות אי אפשר לומר, וכשנאמר שהשליטה הראשונה עשתה שליטה אחרת, מעתה אין עוד שליטה, לא הראשונה ולא המחודשת. Thus when we say that there is one Emanator, blessed be His Name, Who is oneness and unity in all respects, we must immediately understand that His power is also all one. Since it is impossible for two powers both to be in complete control, we must say that only one Will is in complete control, and all others are not in control. It is still legitimate to say that now, other beings exist besides the First Existent. For this does not negate the power of the First Existent. He exists and He creates, and these other beings exist only through Him. However, if we were to argue that an absolute will exists besides the Supreme Will, even while conceding that the existence of these other wills is not necessary and that they derive from the Supreme Will, this would be a denial of the absolute power of the Supreme Will. For it is impossible to say that two powers can both be in complete control. If we say that the first absolute power made another absolute power, neither the original power nor the new one are in complete control. Accordingly, when we say that the First Emanator alone has power, it is inconceivable that there is any other absolute power.
על כן כשנאמר שהמאציל הראשון הוא לבדו שולט - אי אפשר להבין שום שליטה אחרת. ונמצא, כשנאמר שיש לעולם אלוה אחד, שרצה לומר מנהיג ושולט אחד - אי אפשר להבין שליטה אחרת, כי לא היה עוד שולט אחד, אלא רבים כפי הרצונות המחודשים, ובאמת שום אחד לא היה נקרא שולט. ומה שאנו צריכין להביא הכל אל שורש אחד שממנו הכל, לא היינו מגיעים לזה אלא לשעבר, פירוש, שבתחלה היה שורש אחד. אך עכשיו לא היינו יכולים להביא לזה, כיון שיש מי שיכול למנוע השליטה הראשונה, ואם תאמר, זה אינו נקרא שמונע השליטה הראשונה. אם השליטה הראשונה היא שרוצה כך, זה יתורץ לך במאמר שבא בס"ד: Accordingly, when we say the universe has One God, which means one absolute Ruler and Controller, it is inconceivable that there is any other absolute power. For if there were, there would no longer be one Ruler but as many as the number of independent wills that had been brought into being, and then none of them could truly be called “Ruler”. In that case it would be impossible to relate everything to one root – as we must – except in the past. We could say that at first there was one root, but now we could no longer relate everything to a single root, because we would be saying that a being exists who has the power to limit the initial Ruler. And if you object that if the initial Ruler wills it to be so, this is not called limiting the initial Ruler, the answer to this objection will be given in Opening 2.
חלק ב:
ועל יסוד זה - על ענין היחוד הזה שפירשנו: Part 2: The entire structure is built on this foundation… namely on the oneness and unity that we have explained.
בנוי כל הבנין - כל המציאות המחודשת, בין האורות, ובין הנמצאים הנפרדים. כי כללות תכנית כל זה הוא על היחוד, פירוש, שכל הבנין הזה הוא ענין אחד שלם, שמראה אמיתת היחוד הזה בחלקיו של הבנין עצמו, באורות שנראים בו, בגופים שנמצאים בו, בהנהגות, במדות, במקרים שלו, כל אלה עצמם עשוים בסדר אחד שרומז ומראה סוד היחוד הזה מגולה בפועל ממש, וכדלקמן: The entire structure refers to all that was brought into existence by God, including both the lights (אורות, Orot, the Sefirot) and the separate realms and beings (נמצאים נפרדים, nimtza’im nifradim, the worlds and creatures that derive from and are governed by the Sefirot). This entire structure is founded on unity, in the sense that it is a single, complete entity that manifests the truth of this oneness and unity in the parts of the structure itself. The lights (Sefirot) that may be seen in it, the “bodies” (the created realms and beings) that exist in it, how they are governed and all that happens to them – all were made as parts of a single order which points to and actively reveals the underlying oneness.